« La place du dictionnaire dans l’enseignement de l’arabe »

Compte rendu de la journée d’études

« La place du dictionnaire dans l’enseignement de l’arabe »

Université de Lorraine – En partenariat avec l’AFDA

Samedi 5 avril 2025

Le samedi 5 avril 2025 s’est tenue, à l’Université de Lorraine, en partenariat avec l’AFDA, une journée d’études consacrée à la place du dictionnaire dans l’enseignement de l’arabe en France.

Douze communications ont été présentées, alternant entre réflexions théoriques approfondies et témoignages personnels riches d’expérience.

Certaines interventions ont proposé des analyses poussées sur les spécificités des dictionnaires arabes, qu’ils soient bilingues ou monolingues, en mettant en lumière leur usage dans le paysage didactique francophone depuis le XIXe siècle jusqu’à nos jours.

D’autres communications ont pris la forme de témoignages passionnés, mettant en évidence le rôle essentiel du dictionnaire dans l’enseignement et la traduction.

Les intervenants ont souligné qu’être un bon traducteur ou un bon enseignant ne repose pas uniquement sur la maîtrise des outils lexicographiques, mais requiert également une sensibilité linguistique, une culture générale étendue – presque encyclopédique – et une capacité à transmettre à la fois les sens et l’amour de la langue arabe.

Par ailleurs, plusieurs interventions ont mis l’accent sur le parcours personnel des intervenants avec les dictionnaires : leur utilisation, mais aussi leur conception. Deux auteurs chevronnés de dictionnaires arabes ont ainsi partagé leur trajectoire remarquable, débutée sur les bancs de l’école dans les années 1970, et poursuivie jusqu’à l’époque actuelle, marquée par les bouleversements liés à l’intelligence artificielle. Tout en reconnaissant les limites et les risques de cette dernière, ils ont insisté sur l’importance de continuer à valoriser l’intelligence humaine dans l’interprétation lexicale, à travers la richesse des synonymes, des antonymes et du contexte d’usage.

En début d’après-midi après le déjeuner, l’AFDA a tenu son Assemblée Générale ordinaire dans l’élégant cadre de l’Excelsior, au cours de laquelle les bilans moral et financier ont été approuvés à l’unanimité, ainsi que l’élection du nouveau Comité élargi de l’AFDA. Cette Assemblé générale fera l’objet d’un procès-verbal qui sera diffusé bientôt.

La deuxième partie de la journée s’est également déroulée dans cette même salle, sous le regard bienveillant des portraits d’acteurs/ vedettes du cinéma, alors que l’on évoquait les «vedettes du lexique » — belle coïncidence.

La journée s’est conclue par des remerciements chaleureux et renouvelés à l’Université de Lorraine, à l’AFDA, ainsi qu’à l’ensemble des collègues ayant œuvré avec dévouement à la réussite de cette manifestation scientifique.

Une publication des actes a été décidée, en hommage à la qualité des interventions et à la richesse des échanges.

Nejmeddine KHALFALLAH,

Maître de conférences HDR en arabe à l’Université de Lorraine.

Vice-président de l’AFDA

Table ronde proposée par l’Association française des Arabisants

Jeudi 26 juin 2025, 15h-17h

SHS et compétences en langue arabe : état des lieux et perspectives

Aujourd’hui encore, dans les départements d’arabe et de sciences humaines et sociales, les  compétences linguistiques passent trop souvent après les compétences disciplinaires. Il y a à cela de multiples causes, liées tant aux structures de l’enseignement supérieur qu’`a un certain nombre de préjugés tenaces, concernant en particulier la place et le statut de la langue arabe en France. En dépit des progrès réalisés ces dernières années, notamment à l’initiative du GIS MOMM (prix de thèse IMOMM, académie doctorale HoREA-Maghreb 3D, projet SHS  en traduction…), il reste beaucoup à faire. Continuer la lecture de « Table ronde proposée par l’Association française des Arabisants »

La calligraphie en cours d’arabe. Expériences de pratique de calligraphie au collège, au lycée et à l’université

فَـنّ الـخَـطّ العربيّ في دُروس العَربيَّة

خِـبـرات مُـمارَسة فَـنّ الـخَـطّ في الـمَـدْرَسة الإعدادِيَّـة وَالثانَـويَّـة والـجامِعة

Maxime ADEL

Journée de Travail et Assemblée Générale 2023

L’Association Française Des Arabisants (AFDA)

Samedi 22 avril 2023 – MUCEM – Marseille

La culture arabe, influencée par l’islam1, est iconoclaste et aniconique, dans le sens où elle interdit l’image (aniconisme). Les premiers arabes étaient donc obligés de s’exprimer à travers l’écriture, ce qui a conduit au développement de l’art de la calligraphie.

Ce qui distingue la calligraphie arabe en tant qu’outil d’apprentissage de la langue c’est qu’elle réunit le visuel, le sens esthétique et la motricité manuelle et digitale (coordination entre l’œil et la main). Continuer la lecture de « La calligraphie en cours d’arabe. Expériences de pratique de calligraphie au collège, au lycée et à l’université »

Approche étymologique des noms de famille européens, les plus courants à Oujda (Maroc), dans un contexte colonial (1907-1956)

Par : Maqri BADR *

Cette approche étymologique est porteuse de deux formations discursives, orientées par le cosmopolitisme colonial de la ville d’Oujda. L’une, concerne la naissance d’une nouvelle population, dans un contexte pur colonial, vu que cette ville a été occupée par le Général Lyautey, le 29 mars 1907. Cette nouvelle population, avec toute la diversité de ses composantes, est la nouvelle avant-garde novatrice socioculturelle d’Oujda. L’autre, est liée aux dimensions socioculturelles déduites, des structures étymologiques des noms de famille européens les plus courants à Oujda, entre 1907 et 1956. Continuer la lecture de « Approche étymologique des noms de famille européens, les plus courants à Oujda (Maroc), dans un contexte colonial (1907-1956) »